Action solidaire

 Soutien à l'association Tibetan Children's Education Centre in Exile (T C E C)

www.tibchildren.org

 

 

 

 

 

http://www.thanaka.org/article57.html

Présentation

Dimanche 29 octobre 2006 7 29 10 2006 12:19

Pour continuer, voici des photos d'un délire en rickshaws

 

 

Par un ZIGO... to - Publié dans : india2006
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Samedi 28 octobre 2006 6 28 10 2006 14:52

                                  

Mais qu'est-ce que c'est???

INDICE: la poste indienne...

 

                                     

Dompteur de serpents à Jaipur, juste à coté de l'observatoire.

C'était quand on allait visiter le palais du maharaja

un bébé dans le bus à Jaipur ( Gaulthier on ta vu!). c'était quand on allait a la maison secondaire du maharaja.

En Inde, les dromadaires (ou chameau...) remplace les chevaux.En effet, c'est pendant que l'on se baladait ds le bazar de Jaipur que j'ai pu prendre cette photo. Intrus: cf son cou

La ville vue du dernier restaurant que l'on a fait le dernier soir...

 

 

Par Justine A - Publié dans : india2006
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Jeudi 26 octobre 2006 4 26 10 2006 11:22
Alors comment allez vous ???  
Et oui, la Toussaint est arrivée et nous devons nous retrouver chez Flavie ...
Mais, voila tout le monde ne pourra pas y aller donc j'espere qu'on tiendra le contact sur le BLOG
 

Des pelerins GC dans un train

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Photo de classe 

 

 

 

 

 

Par ZIGO - Publié dans : india2006
Ecrire un commentaire - Voir les 6 commentaires - Recommander
Jeudi 14 septembre 2006 4 14 09 2006 18:41

voila une des 10millions de facon de dire je t'aime avec la caligraphie tibétaine !!!

donc voila juste pour sire au groupe avec lequel je suis parti que je n'oubli personne et que je vous aime tres fort !!!

j'ai hate d'etre aux vacances de la Tousain

bisous a tous et motivé vous pour mettre de nouveaux articles

Par ZIGO Lucas - Publié dans : india2006
Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires - Recommander
Vendredi 11 août 2006 5 11 08 2006 16:45
 

 


hmm hmm hmm hmmm la la la

hey hey hey hey ah ha

subhaan allaah subhaan allah subhaan allah

subhaan allaah subhaan allah subhaan allah

valle valle

valle valle

valle valle

chaand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata

sharm-o-haya pe parde gira ke karni hain hamko khata

zidd hain ab toh hain khud ko mitana hona hain tujhmein fanaa

chaand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata

sharm-o-haya pe parde gira ke karni hain hamko khata



valle valle

valle valle

teri adaa bhi hain jhonke wali chhu ke gujar jaane de

teri lachak hain ke jaise daali dil mein utar jaane de

aaja baahon mein karke bahana hona hain tujhmein fanaa

chaand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata

sharm-o-haya pe parde gira ke karni hain hamko khata



subhaan allaah subhaan allah subhaan allah

subhaan allaah subhaan allah subhaan allah

hain jo iraaden bata doon tumko sharma hi jaaogi tum

dhadakanen jo suna doon tumko ghabraa hi jaaogi tum

hamko aata nahi hain chhupana hona hain tujhmein fanaa

chaand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata

sharm-o-haya pe parde gira ke karni hain hamko khata

zidd hain ab toh hain khud ko mitana hona hain tujhmein fanaa

 
 
mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho - 2

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho



tere dil mein meri saanson ko jagah mil jaaye

tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaaye

jitne paas hain khushbu saans ke

jitne paas hothon ke sargam

jaise saath hain karvat yaad ke

jaise saath baahon ke sangam

jitne paas paas khwaabon ke nazar

utni paas tu rehna hamsafar

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan

tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho



rone de aaj hamko do aankhen sujaane de

baahon mein lene de aur khud ko bheeg jaane de

hain jo seene mein qaid dariya woh choot jaayega

hain itna dard ke tera daaman bheeg jaayega

jitne paas paas dhadkan ke hain raaz

jitne paas bundon ke baadal

jaise ?sahaq? sa chanda ke hain raat

jitne paas nainon ke kaajal

jitne paas paas saagar ke lehar

utne paas tu rehna hamsafar

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan

tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho



adhoori saans thi dhadkan adhoori thi adhooren ham

magar ab chaand poora hain falak pe aur ab pooren hain ham
 
 
 
ho ho o o o o ....

yahaan har kadam kadam pe dharti badle rang

yahaan ki boli mein rangoli saat rang

yahaan har kadam kadam pe dharti badle rang

yahaan ki boli mein rangoli saat rang

dhaani pagdi pehne mausam hain

neeli chaadar taane ambar hain

nadi sunehri hara samundar hain re sajila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila



ho ho o o o o ....

sindoori gaalon wala suraj jo kare thitholi

sharmeelen kheton ko dhank de chunar peeli peeli

ghoonghat mein rang panghat mein rang cham cham chamkila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila



ho ho o o o o ....

?abil? gulaal se chehre hain yahaan mastaanon ki toli

rang haseen mein rang khushi mein rishten jaise holi

baaton mein rang yaadon mein rang rang rang rangila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila



hey dholaaa~

re mharo dhola re

ishq ka rang yahaan par gehraa chadh ke kabhi na utre

sachhe pyar ka thehra sa rang chhalke par na bikhre

rang adaa mein rang haya mein hain rasila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila



yahaan har kadam kadam pe dharti badle rang

yahaan ki boli mein rangoli saat rang

dhaani pagdi pehne mausam hain

neeli chaadar taane ambar hain

nadi sunehri hara samundar hain re sajila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

ho rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

des rangila rangila des mera rangila

Dekho Na

 

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho - 2

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho



tere dil mein meri saanson ko jagah mil jaaye

tere ishq mein meri jaan fanaa ho jaaye

jitne paas hain khushbu saans ke

jitne paas hothon ke sargam

jaise saath hain karvat yaad ke

jaise saath baahon ke sangam

jitne paas paas khwaabon ke nazar

utni paas tu rehna hamsafar

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan

tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho



rone de aaj hamko do aankhen sujaane de

baahon mein lene de aur khud ko bheeg jaane de

hain jo seene mein qaid dariya woh choot jaayega

hain itna dard ke tera daaman bheeg jaayega

jitne paas paas dhadkan ke hain raaz

jitne paas bundon ke baadal

jaise ?sahaq? sa chanda ke hain raat

jitne paas nainon ke kaajal

jitne paas paas saagar ke lehar

utne paas tu rehna hamsafar

tu jo paas ho phir kya yeh jahaan

tere pyar mein ho jaaun fanaa

mere haath mein tera haath ho saari jannatein mere saath ho



adhoori saans thi dhadkan adhoori thi adhooren ham

magar ab chaand poora hain falak pe aur ab pooren hain ham


Chanda Chamke (un bon excercice d'articulation, bonne chance ^^)

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaate chini chatori chinikhor

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor

kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana

chanda chini chamke chaate chaukanna chikhe chor

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor



khadaksingh ke khadakne se khadakti hain khidkiyaan

khidkiyon ke khadakne se khadakta hain khadaksingh

khadaksingh ke khadakne se khadakti hain khidkiyaan

khidkiyon ke khadakne se khadakta hain khadaksingh

kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana

khadak khadak ke khadake khidki khadaksingh ka khadke zor

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor



pakke ped par paka papita paka ped ya paka papita

pake ped ko pakde pinku pinku pakde paka papita

pakke ped par paka papita pakda pinki paki ka kapda

kapda (everyone laughs)

pakke ped par paka papita paka ped ya paka papita

pake ped ko pakde pinku pinku pakde paka papita

kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana

pakke ped par paka papita paka ped ya paka papita

pake ped ko pakde pinku pinku pakde paka papita

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor

kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana

chanda chini chamke chaate chaukanna chikhe chor

chanda chamke cham cham chikhen chaukanna chor

chiti chaati chini chatori chinikhor

 


Destroyed in Love (celle-ci est instrumentale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Fanaa For You (Remix, donc même paroles que Chand Sifarish)

Bonne écoute!

________________________________________________________________
 
Chanda chamke cham cham
(traduction)
Pour ceux qui veulent rigoler voila la traduction de « Chanda chamke cham cham » En fait dans 
le film Kajol chante avec Samir Khan et un petit garçon.
Et chacun à leur tour lui font repété les parole de la chanson. Mais comme ça va trop vite le
 petit garçon se trompe d'où le « Kapda ? ».Cest une sorte de jeu, le but etant de debuter tous
 les mots par la meme lettreson, ici le « Ch ». C’est pour cette raison que cette chanson n'a pas vraiment de sens.
                                                                                                                                                                         
 
Chanda chamke cham cham cheenke chaukanna chor
La lune a brillé et le voleur effrayé a eternué  
Cheenti chaate cheeni chatori cheeni ghor
La fourmi a léché le sucre, un tas de sucre entier avidemment
Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana  
Cette chanson est si difficile, écoutons comment tu la chantes
Chanda cheeni chamke chaate, chaukanna cheenke chor  
la lune, le sucre, brillait, léché, le voleur effrayé a eternué
Khadak Singh ke khadakne se khadakti hai khidkiyaan  
le hochet de khadak singh a fait trembler les fenetres  
Khidkiyon ke khadakne se khadakta hai Khadak Singh  
le tremblement des fenetres a rendu nerveux Khadak singh  
Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana
Que cette chanson est difficile, écoutons comment tu la chantes  
Khadak khadak ke khadke khidki Khadak Singh ka khadke zor  
Les fenetres ont tremblé, la nervosité de khadak singh a augmenté  
Pake ped par pakaa papeeta, pakaa ped ya pakaa papeeta  
Sur un vieil(/mûr) arbre, une papaye mûre, est-ce la papaye qui est mûre ou l'arbre?  
Pake ped ko pakde Pinku, pinku pakde pakaa papeeta…bolo?  
Pinku saisit l'arbre mûr, Pinke attrappa la papaye mûre...dis le?  
Pake ped par pakaa papeeta pakda Pinki papee ka kapda  
Sur un vieil (/mûr) arbre, une papaye mûre, Pinki a attrappé le tissu de papaye  
Kapda?  
le tissu?  
Pake ped par pakaa papeeta, pakaa ped ya pakaa papeeta  
Sur un vieil (/mûr) arbre une papaye mûre, est-ce l'arbre ou la papaye qui est mûre?  
Pake ped ko pakde Pinku, pinku pakde pakaa papeeta
Pinku saisit l'arbre mûr, Pinke attrappa la papaye mûre  
Kitna mushkil yeh gaana zara gaake dikhana  
que cette chanson est difficile, ecoutons comment tu la chantes  
Pake ped ko pakde Pinku, pinku pakde pakaa papeeta
Pinku saisit l'arbre mûr, Pinke attrappa la papaye mûre
( Gaultier )
Par ZIGO - Publié dans : india2006
Ecrire un commentaire - Voir les 9 commentaires - Recommander
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus